CD

 «Волшебный мир оригами»,

Серия «Своими руками».

Издатель: Бука СОФТ(М.), 2007 г.

 

 

 

Текстовая часть оборотной стороны диска:

Волшебный мир оригами.              Своими руками

Оригами - это искусство бумажной пластики. На заре своего создания оригами использовалось в храмовых обрядах. Но уже через небольшой промежуток времени умение складывать фигурки из бумаги стало обязательной частью культуры всей японской аристократии. Сегодня оригами переживает своё второе рождение. Оригами является замечательным занятием для всей семьи. Складывание фигур из бумаги развивает творческие способности, геометрическое мышление, ловкость рук, усидчивость, внимание и память. В мультимедийном издании «Волшебный мир оригами» содержится множество советов, от выбора наиболее подходящей для создания фигурок бумаги до подробных схем сборки фигур любой сложности - от классических до авторских. Также здесь содержится вся теоретическая информация, которая поможет обучиться этому искусству. Благодаря чётким схемам и подробному описанию любой пользователь сможет легко и быстро сделать даже самые сложные модели. Данный продукт будет интересен не только детям, но и их родителям, а также воспитателям, учителям и руководителям детских кружков.

 

            В энциклопедии вы найдёте:

Более 300 подробно расписанных схем для сборки фигурок оригами

Подробное обучение основным приёмам сборки фигурок

Сюжеты, по которым можно из представленных фигурок создать детскую сказку с реальными персонажами из бумаги.

 

            Системные требования:

Операционная системе Microsoft® Windows ХР/ Vista

Процессор Pentium® III 1000 МГц

256 МБ оперативной памяти

450 МБ свободного места на диске

Видеокарта, поддерживающая разрешение 1024*728

Microsoft Internet Explorer® 6.0 (есть на диске)

8x CD-ROM

Клавиатура, мышь.

 

По вопросам оптовых закупок обращаться по тел. (495) 788-75-00, e-mail: buka@buka.ru

Техническая поддержка для зарегистрированных пользователей с понедельника по пятницу с 10.00 до 17.00 по тел. (495) 788-75-01 или по бесплатному номеру 8-800-555-2852, e-mail: Help@buka.ru. Компания "Бука". 115230, Москва, Каширское ш., 1 (корп. 2) http://www.buka.ru

 

© 2007 000 "Линг-Линг". © 2007 Бука. Все права защищены. На территории РФ издаётся компанией "Бука". Защиту авторских прав компании "Бука" на территории России осуществляет ассоциация "Русский Щит" (rshield@aha.ru). Диск изготовлен на 000 «Уральский электронный завод», http://uep-cd.ru. Лицензия МПТР РФ серия ВАФ № 77-15 от 21.09.2007 г. на 5 лет. ГОСТ 28376-89, ГОСТ 27667-88. Юридический адрес: 620137, г. Екатеринбург, ул. Студенческая, д. 9. Место нахождения: 620137, г. Екатеринбург, ул. Студенческая, д. 9.

 

 

 

 

 

Что мы увидели на самом CD.

 Установка. Прошла без приключений. Допускается установка программы на жёсткий диск и её использование без установки CD в дисковод.

При запуске на первом экране подсвечиваются три раздела:

  Теория (украшен поделкой «Медведь»)

  Схемы оригами (с поделкой «Гепард»)

  Сюжет (с поделкой «Кенгуру»).

 

Просмотр разделов, к сожалению, в основном свёлся к составлению перечня неточностей и опечаток. Ну что же, будем перечислять.

Раздел «Теория»

Замеченные неточности и опечатки:

1. «Мескике» вместо «Мексике» (страница  «История развития и распространения»).

2. В том же предложении закрывающая скобка поставлена позже, чем нужно (вместо места после слова «паярит» поставлена в конце предложения), отсюда несогласованность падежей и непонятность при попытке буквального прочтения.

3. В следующем предложении Мигель де Унамуно назван … «Мигуэлем Уманумой». Заметим, что частица «де» в фамилии для испанцев была не менее важна , чем, скажем, у нас приставка князь, боярин и т.п.

4. Несколько ниже с большим удивлением читаешь, что Л.Н. Толстой «целиком освоил японскую технику складывания различных фигурок из бумаги». Насколько известно, Лёв Николаевич  знал и умел складывать оригами-журавлика (которого, видимо, со слов показавшей ему эту поделку дамы называл петушком). Более того, из его статьи «Об искусстве» видно, что при всей высокой оценке «петушка», как деятельного и доступного приобщения к прекрасному, он считал этого «петушка» едва ли не единственным изобретением в этом направлении за долгие годы. Тонкое чувство прекрасного, предвидение его большой будущности – это всё у Льва Николаевича есть. Но где уж тут «целиком освоил»…

 5. И часто экспериментировал, создавая свои собственные уникальные произведения.  Ну это уже «ни в какие ворота».  Если бы это было так, то, с учётом работоспособности, методичности и издательских возможностей Льва Николаевича мы бы наверняка знали если не десятки, то, по крайней мере, многие его изобретения в складывании из бумаги. А их нет.

6. Сокращение BOS использовано без его введения в тексте. Ранее BOS названа «клубом», хотя точный перевод «Британское общество оригами».  Затем BOS называют «организацией», опять «клубом»…

7. Очень скоро число [членов | участников] перевалило за тысячную отметку. (Синим цветом показано опущенное, на мой взгляд, в тексте слово).

8. Упоминается «новаторская методика» Акиры Йошизавы, но совершенно непонятно, в чём же состоит её содержание или хотя бы главный смысл.:  в том, что не только рисовал чертежи оригами, но и одновременно представлял в уме саму последовательность складывания? Нет, конечно же!  А в изобретении графического языка оригами, т.е. того средства, с помощью которого подобные чертежи было достаточно просто и удобно выполнить!  При этом совсем ничего не говорится о творческом подходе А.Йошизавы к оригами (собственно его новая методика и его новый подход к самому оригами, его освоению и дальнейшему совершенствованию).

9. «… биоэнергетику оригами изделий». Здесь авторы, похоже, так увлеклись магическими фокусами, что у них начали сами меняться  местами слова в предложении. В более спокойном состоянии духа человек всё же написал бы «изделий оригами» или поставил бы между этими словами тире.

10. Далее какой-то маловразумительный текст с повторами (рожд. ёлка) и совершенным непониманием того, чем сделанные своими руками игрушки и украшения лучше, чем покупные. Лучше в том смысле,  что собственноручно сделанные игрушки удовлетворяют природную потребность ребёнка (и взрослого) к труду в доступном и увлекательном виде, что такая игрушка становится «своей», родной, обнадёживает и укрепляет веру в собственные силы и возможности и потому уже зачастую ближе и дороже любых магазинных побрякушек. А что написано здесь – способ «занять беспокойных деток»? Мол, приём для «нервных».

11. «свободно совершить чудо» («свободно» вместо «способно»?)

12. Другие большие и малые несогласования – от падежей и множественного и единственного числа, до различия «металла» и «фольги» (по какому признаку - не указано), замен запятой (перед «то») на точку.

13. «Но она очень скоро подверглась очень обширному пожару» (кто это пишет – студент-совместитель с хронической школьной тройкой по литературе?)

14. «Таки образом»,

15. «оригми-мастера»

16. «кирикоме» (вместо «кирикоми»)

И т.п.

Общее впечатление, что текст писали на скорость и перечитывали не больше одного раза где-нибудь среди глубокой ночи. Постоянные потери целостного течения мысли при переходе от одного абзаца к другому, «удачно сочетающиеся» с выплывающими неизвестно откуда повторами и общими малозначащими фразами. 

По этому разделу остаётся отметить пренебрежение употреблением буквы «ё» в соответствии с правилами русского языка.  Это особенно удивляет, когда заглядываешь в состав авторского (собирательского) общества данного диска и видишь среди них такие фамилии, как

Руководитель проекта:  Сергей Сергачев,

Адаптация и тестирование: … , Виктор Королев,

Редакторская группа: Марина Золотарева, …

Сюжетные сказки … Валентины Пономаревой…

Ну, если равнодушие к родному языку дошло до того, что уже всё равно, правильно ли назовут или же исковеркают при произношении твою собственную фамилию и начинается это аж с руководителя проекта, то дальше, как говорится, обсуждения излишни. Зато куда понятнее становится происхождение иных вышеотмеченных опечаток, ляпов и явных несуразиц в изданных на диске текстах.

Раздел «Схемы» включает

 

 

1. Условные обозначения

2. Базовые формы

3. Головные уборы (28 поделок)

4. Сказочные герои (18 поделок)

5. Куклы  (9 поделок)

6. Модульное оригами (18 поделок, в основном кубики)

7. Говорящие мордашки (5 поделок)

 

8. Морские фигурки (14 поделок)

9. Куклы-напёрстки (9 поделок)

10. Орнаменты  (10 поделок)

11.  Природа (43 поделки, в основном цветы)

12. Птицы (32 поделки)

13. Транспорт (13 поделок)

14. Разное (19 поделок)

15. Бумажный зверинец. (39 поделок)

 

 

Итого 257 поделок вместо обещанных «более трёхсот». В «Сюжетах», правда, добавлено ещё 12 схем (при этом некоторые из них повторяют под другим именем схемы из раздела «Схемы», например, «Клара» из «Сюжетов» и «Царица» из «Схем»).  Но даже без учёта повторов 257+12 = 269. Уже «надули», получается.

Но куда серьёзнее, считаю, что ни в одном описании не указаны авторы поделок, в том числе здравствующие (и, думается, заинтересованные в авторских отчислениях).

Да и принцип разделения поделок на разделы не слишком хорошо ладит с логикой. Разве «Птицы» или «Бумажный зверинец» не имеют никакого отношения к «Природе»? А сплошь модульные орнаменты (и многие из приведённых головных уборов) не относятся к «Модульному оригами»?

В остальном сами схемы, считаю, приведены на «четвёрочку» с минусом. Сверху экрана показана не очень крупно полоса последовательных этапов складывания, текущий шаг более крупно высвечивается в середине экрана. Разные шаги складывания можно делать текущими в произвольном порядке (это удобно). Но нет крупных фото или рисунков итога складывания после окончания схемы. А изображения самих поделок выглядят порой несколько грубовато (поэтому минусы). Связано ли это ограниченностью места на CD? Пожалуй, нет. Ведь даже на жёстком диске после распаковки программа занимает менее 450 Мб при ёмкости CD в 700 Мб.  Места на диске ещё с запасом.

При отображении заключительного экрана с запросом на подтверждение выхода из программы слова «Да» и «Нет» у меня почему-то оказались заметно обрезаны снизу.

* * *

В целом данное произведение скорее напоминает макет-предложение студенческого коллектива, увлечённого технологическими возможностями программирования,  коллектива, членам которого просто не хватает времени, опыта и сил подумать о правовых вопросах и последствиях некоторых принятых ими второпях решений. Для студентов и чисто учебных работ это обычно простительно, но печатать такую поделку в качестве коммерческого варианта?

Заметим, кстати, что число «чисто классических» поделок (т.е. известных уже более полувека и т.п.) с запасом превышает 300 штук. И можно было все свои технологические опыты спокойно опробовать на безобидном с точки зрения авторского права собрании поделок. Отобранная временем классика, кстати, пользуются  неизменным более высоким спросом и у читателей.

* * *

С учётом допущенного изготовителями данного диска открытого пренебрежения к авторскому праву создателей оригами (в том числе российских), считаю использование этого выпущенного на коммерческой основе (и ещё явно «сырого» во многих иных отношениях) CD в учебном процессе не целесообразным.

 

 

 

к перечню CD DVD по оригами

 

 

 



Hosted by uCoz