|
|
|
|
|
Из истории возникновения О р и г а м и (на основе найденного в сети
текста на основе труда С.Ю. и Е.Ю.Афонькиных «Как возникло и развивалось оригами», обработанного кем-то из
украинских (судя по упоминанию г. Киева) любителей оригами, и попутно
«потерявшего» название и фамилии авторов) Содержание
§ 4. Распространение оригами по миру |
|
|
|
Введение
Оригами - это самобытное японское искусство создания моделей различных предметов,
животных, птиц, цветов путём сгибания листа бумаги. Никто не знает, кто
именно и когда придумал оригами и как были выработаны его неписаные правила.
Есть даже мнение, что это искусство старше, чем бумага. Что первые фигурки
оригами возникли из искусства драпировки ткани при изготовлении традиционной
японской одежды. Многие поколения японцев внесли в оригами свой вклад,
передавая умение складывать плоский лист в чудесную фигурку. С древних времен оригами выполняло разную роль в жизни японцев. Бумажные
фигурки сопровождали ритуальные шествия в синтоистских храмах, изящные
бабочки украшали свадебный стол, самураи развлекали дам на средневековых
балах, складывая нехитрые фигурки, заботливые родственники вывешивали
магические бумажные шары над постелью заболевшего, чтобы изгнать злых духов.
От поколения к поколению совершенствовалось древнее искусство, отбирая для
потомков самые изящные, самые выразительные фигурки. Со временем оригами вышло из религиозных рамок и стало придворным искусством. Им могли заниматься
лишь избранные, так как бумага была редким и весьма дорогим материалом.
Умение сложить из квадратного листа фигуру считалось признаком хорошего
образования, изысканных манер и утончённого вкуса. |
|
|
|
§ 1. Открытие бумаги
В древности китайцы использовали для письма
деревянные и бамбуковые дощечки и шёлк. Способ записи знаний на дощечках был
объёмен и поэтому неудобен (известен факт, когда литератор династии Хань ( К 3 в. до н.э. китайцы заменили шерсть и шёлк более дешёвым и доступным
материалом – растительными волокнами, используя для этого толчёную кору тутового
дерева и размочаленные стебли бамбука. Получился совершенно новый
материал-бумага. Официальной же датой "появления" бумаги в Китае
считается Высушенные листки спрессованного волокнистого материала оказались
прекрасным материалом для письма. Император Хен Сюай даже издал специальный
указ, запрещающий писать на дереве и предписывающий использовать для письма
только бумагу. В VI-VII веке н.э. в Китае уже имели хождение бумажные деньги Фей-Тянь
("летающие монеты"). Вероятно, это были первые бумажные деньги в
истории человечества. В VI веке н.э. в Китае уже изготавливают настоящие
бумажные книги. Китайцы ревностно хранили секрет изготовления бумаги, технологию её
производства было запрещено вывозить за границу. Однако, согласно легенде, в
начале VII в. н.э. странствующий буддийский монах Дан Хо, о котором
современники говорили, что он был "богат знаниями и умел делать бумагу и
тушь", добирается до Японии, где раскрывает секрет бумагоделия.
Произошло это, как утверждают "Японские хроники"
("Нихонги"), в 610 году. А спустя столетие японцы уже производят
свою собственную бумагу, которая по качеству превосходит китайскую. Первоначально бумагу в Японии получали из коконов шёлкопряда. Их
варили, раскладывали на циновку, промывали в речной воде, перетирали в
однородную массу, которую после отцеживания воды сушили. Верхний слой, или
шёлковую вату, удаляли, а на циновке оставался тонкий волокнистый слой,
который после высушивания превращался в лист бумаги. Вскоре дорогое сырье заменили более дешёвым - теми же стеблями бамбука,
древесной корой, коноплей, тряпьем. Появляется много мелких мастерских,
производящих бумагу. Первая крупная бумажная фабрика в Токио возникла в Старинная технология производства бумаги
сохраняется в Японии и до сегодняшнего дня. Мастерам, овладевшим тайнами
древних ремесел, присваивается звание "живое сокровище" и
выделяется значительная стипендия. Вместе с крупнейшими фабриками,
производящими ежедневно километры бумаги в рулонах, работают маленькие
мастерские, где выделывают вручную отдельные дорогостоящие листы бумаги
"ваши". Эта бумага очень прочная - она выдерживает несколько тысяч
сгибов. На бумаге "ваши" после окончания первой мировой войны был
подписан Версальский договор о мире.
|
|
|
|
§ 2. Возникновение оригами
В древнем Китае бумагу использовали самым различным образом, в т.ч. и в
религиозных обрядах. Например, изначально было принято на похоронах вместе с
покойником сжигать и весь его домашний скарб - чтобы обеспечить ему
дальнейший путь на небесах. Однако позже из бережливости реальные вещи
умершего были заменены специальными полосками бумаги, на которых писались
лишь их названия (подобные полоски бумаги с напечатанными пожеланиями
процветания и счастья в наши дни можно купить в мелочных лавках Китая). Из
бумаги же изготовлялись и разнообразные полезные в быту вещи, вроде
знаменитых подвесных фонариков. При их изготовлении использовался и приём
складывания. Однако складывание фигурок из квадратных листов бумаги не
получило в Китае такого же мощного развития, как в Японии. Вероятно, это
объясняется тем, что японцы использовали бумагу не только для письма,
производства ширм, зонтиков, окон и даже одежды, но и для наглядной
демонстрации некоторых мировоззренческих идей философии дзен-буддизма. Буддисты были первые, кто обратил внимание на мелочь и уничтожил
деление мира на высокое и низкое (в отличие от западного сосредоточения на
общих законах, пристрастия к крупному, приводящему к делению искусств на
высокие и низкие, занятий на важные и не очень). Они обратили свое внимание
на всё, что непрочно, на миг, на мельчайшую малость, с замечательной целью –
чтобы поймать в ней, в мелочи, дыхание вечности, ибо в мире всё связано со
всем. Они искали в простейшем проявления единой и неделимой истины – макото –
ибо любая малость содержит её, и надо уметь её, Истину, там обнаружить. Буддизм вообще искал истину во многих направлениях, и каждый принявший
его народ находил свой особенный путь к ней. Говоря о пути в буддийском
понимании, стоит подчеркнуть, что разные пути к Истине в нём не соперничали
между собой, а скорее дополняли друг друга, т.к. все вели в едином
направлении – к единой и неделимой Истине. В этом смысле Восток не знал
религиозного фанатизма Европы. Японские буддисты разработали поразительной силы способы, позволяющие
увидеть Истину. Они открыли самый верный её признак: красоту. Японская ветвь
буддизма пошла по пути незаметного, избрала красоту показателем истины. На
этом пути японцы открыли красоту недолговечности, простых вещей, налёта
времени на вещах. Вот почему оригами не родилось, например, в Китае, где также был
расцвет дзен- (кит. чань) буддизма. Китайцы искали истину в другом
направлении, там не существовало би-до – пути красоты, т.е. представления о
красоте, как пути к Истине. Вообще же красоту, скрытую в вещах, японцы открыли в IX-XII веках, в эпоху Хэйан (794-1185 гг.) и даже
обозначили особым понятием "моно-но-аваре". Это открытие идёт от
синто, веры в то, что каждая вещь, каждое явление, даже слова, содержат в
себе ками – божество. Синтоизм, вообще, очень похож на наше язычество. Для
синтоистов ками живёт, поселяется особенно охотно во всём, что необычно.
Например, в бумаге. А, тем более, в закрученном в мудрёный зигзаг гохэй,
который висит и сегодня перед входом в синтоистские святилища и указывает на
присутствие божества в храме. Существует 20 вариантов складывания гохэй, и
те, которые сложены особенно необычно, привлекают ками. С IX века в Японии живёт обычай
укреплять гохэй на поясах борцов сумо перед началом схватки. До сих пор складывают в Японии ката-сиро – восемь кукол из белой
бумаги, которых расставляют для предотвращения несчастий по всем восьми
направлениям пространства; складывают гофу - бумажные амулеты; и нагаси-бина
– символ семейной гармонии: он и она в бумажном кимоно на круглом ложе. Для
изгнания злых духов и очищения храмов синтоисты до сих пор пользуются харам-гуси
– метёлкой, сложенной из полосок белой бумаги. Вообще роль бумаги в синто
очень велика, и изделиям из неё придается эзотерический смысл. В периоды Камакура (1185 -- 1333 гг.) и Муромати (1333 -- 1573 гг.)
оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора.
Аристократия и придворные должны были обладать определёнными навыками и в
искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка или
абстрактной геометрической фигуры были знаком дружбы или доброго пожелания
для любимого человека. Ими удавалось порой выразить больше внимания, любви,
чем это можно было сделать словами. Умение складывать стало одним из
признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные знатные семьи
использовали фигурки оригами как герб и печать. Придворная дама Мурасаки
Сикибу, жившая в XI в., упоминает в своей книге "Гандзи моно
гатари" ("Повесть о блистательном принце Гандзи") о разновидности
оригами - искусстве складывания писем, когда само письмо превращалось в
замысловатый конверт с украшением. В периоды Адзути-Момояна (1573 -- 1603 гг.) и Эдо (1603 -- 1867 гг.)
оригами из церемониального искусства превратилось в популярное
времяпрепровождение. Тогда бумага перестала быть предметом роскоши и оригами
начало распространяться и среди простого народа. Именно тогда,
триста-четыреста лет тому назад, изобретается ряд новых фигурок, которые
позже становятся классическими. Среди них и японский журавлик (цуру) -
традиционный японский символ счастья и долголетия. Искусство оригами в Японии
стало традицией, которая передаётся из поколения в поколение в основном по
женской линий. Историки оригами утверждают, что по манере складывания и
набору фигурок можно было определить провинцию Японии, в которой выросла и
обучалась девушка. Итак, к появлению оригами причастен синтоизм,
обративший внимание буддистов на тайну листа бумаги. Немаловажным оказалось
также и сходство звучания японских слов "бумага" и
"божество" - "ками". В представлениях японцев возникла
некая мистическая связь между религиозными ритуалами и изделиями из сложенной
бумаги. Не случайно первые оригами появляются в синтоистских храмах. Один из
ритуалов с их использованием состоял в изготовлении небольших бумажных
коробочек санбо, которые наполняли кусочками рыбы и овощей, поднося их
в качестве жертвоприношений богам.
|
|
|
|
§ 3. Первые
книги по оригами.
Первым японским изданием по оригами считается книга "Семба-цуру
ориката", которая вышла в свет в В В |
|
|
|
§ 4. Распространение оригами по миру
Новый этап в развитии оригами начался после второй мировой войны и
связан с именем знаменитого японского мастера Акиро Йошизава. Он
родился в … В начале XX века
Япония широко открыла двери остальному миру, и европейцы начали знакомиться с
классическими фигурками, выполненными в технике оригами: лягушкой, рыбой,
журавликом, цветком ириса. Однако было бы совершенно
несправедливо утверждать, что Европа до этого времени была совершенно
незнакома со складыванием. Испания может похвастаться своим собственным,
независимым, открытием некоторых фигурок, например птички - "пахариты".
Так называется древняя классическая фигурка, ставшая символом оригами в
Испании. Известный оригамист Винсенте Паласиос счтитает, что многое указывает
на появление этой модели впервые в Толедо в XII в. Если это предположение верно, то, без сомнения,
пахарита является первой традиционной сложенной европейской фигуркой
(возможно, одной из первых во всём мире). Первые упоминающиеся в старинных европейских документах мельницы,
изготавливающие бумагу, существовали в Толедо уже в XII веке (в Италии они появились на столетие позже).
Само слово "пахарита" (букв. - птица) применительно к фигуркам
имеет в Испании два значения - название конкретной модели, или вообще любая
фигурка, сложенная из бумаги. Само искусство складывания фигурок из бумаги
называется в Испании "делать пахариты", а сами фигурки –
"различные другие пахариты". Сохранился датированный 1563 годом
рисунок Антона Ван Дер Вингерде "Астрологический квадрат, превращающийся
в пахариту, на фоне г. Толедо". И всё же бумага была материалом редким и дорогим. Чаще (в Европе) складывали
ткань - воротники (в костюмах XVI-XVII вв.), чепцы и другие головные
уборы, которые носили сестры милосердия, монахини, горничные. В начала XIX века
немецкий педагог, создатель первых детских садов Фридрих Фрёбель впервые
начал пропагандировать складывание из бумаги как дидактический метод для
объяснения детям некоторых простых правил геометрии. Возможно, именно с его
подачи школьники разных стран мира теперь знакомы с небольшим набором
"фольклорных" фигурок из бумаги. Любителем оригами был Льюис Керрол - автор "Алисы в Стране
Чудес" и "Алисы в Зазеркалье", преподававший математику в
Оксфорде. Записи в дневнике Кэррола свидетельствуют о том, какой восторг
охватил его, когда он научился складывать из бумаги игрушку, издававшую при
сильном взмахе ею громкий хлопок. Умел складывать фигурки из бумаги и русский писатель Лев Толстой. В
черновике к статье "Что такое искусство" он пишет: "Нынешней
зимой одна мама научила меня делать из бумаги, складывая и выворачивая её
известным образом, петушков, которые, когда их дергаешь за хвост, махают
крыльями. Выдумка эта от Японии. Я много раз делал этих петушков детям, и не
только дети, но всегда все присутствующие большие, не знавшие этих петушков,
и господа, и прислуга развеселялись и сближались от этих петушков, все
удивлялись и радовались: как похоже на птиц эти петушки махают крыльями. Тот,
кто выдумал этого петушка, от души радовался, что ему так удалось сделать
подобие птицы, и чувство это передается, и потому, как ни странно сказать,
произведение такого петушка есть настоящее искусство". Выдающийся испанский поэт и философ Мигель де Унамуно написал
пародийно-серьёзный трактат по оригами, и придумал новый особый способ
складывания бумаги, позволивший ему создать много новых забавных фигурок.
Описание тех фигурок, которые он складывал за чашкой кофе, можно найти в
английском переводе его "Очерков и монологов" (M. Unamuno, Essays and Soliloquies, Knopf, 1925). Ортега-и-Гарсет в книге
о своем друге Унамуно рассказывает, как однажды философ сложил из бумаги несколько
фигурок для маленького мальчика, который спросил его, разговаривают ли между
собой птички. В
|
|
|
|
§ 5. Композиции из бумаги
Складывание цветов из бумаги – занятие увлекательное.
А составление композиций из цветов – настоящее творчество, где всё зависит от
вкуса и фантазии художника. Цветы и листья к ним можно сложить по чертежам. В
такой композиции передается настроение, восприятие мира, душа. Композиции, предлагаемые вашему вниманию, сродни искусству икебаны. Это
синтез традиции и фантазии, попытка воссоздать из бумаги чудесный уголок
живой природы, где цветы и травы растут, буйствуют, а не срезаны и собраны в
букет. Опорой растениям и оригинальным декором служат бумажные трубочки. Язык цветов, как и язык оригами, международный. Безмолвный, понятный и
доступный каждому, он призван дарить людям мир и любовь, добро и
взаимопонимание, радость и вдохновение. рис. 1. Двойной квадрат. Чтобы сложить лилию или четырёхлистник, вначале необходимо сложить
базовую форму “двойной квадрат”. Нужно сложить квадрат бумаги пополам, чтобы
получился прямоугольник. Необходимо развернуть лист и повернуть его. Сделать
то же самое ещё раз. Вновь развернуть лист. Перегнуть по диагонали.
Перевернуть лист на другую сторону и перегнуть по другой диагонали (получился
квадрат с линиями сгиба “горой” и линией сгиба “долиной”, как на
рис. 1.). Аккуратно развернуть
лист и нажать пальцем на центр. Бумага сама сложится в “двойной
квадрат”. После этого, можно приступить к созданию цветов, для цветочной
композиции, которые показаны на рис. 2 и рис. 3.
|
|
|
|
Заключение
Главный фактор возрастания популярности этого искусства - это энтузиазм
его приверженцев. Оригами входит в факультативную программу обучения многих
ведущих образовательных центров для детей. Вы обнаружите этот предмет и в
программе нескольких Киевских детских учебных заведений. Оригами – и детская забава, и элемент дизайна, и неотъемлемый атрибут
народных праздников во многих странах мира. Существуют театры, где
персонажами и декорациями являются бумажные фигурки. Занятие оригами оказывает положительное влияние на рост и более
успешную и радостную тренировку разнообразных природных способностей детей, в
том числе к творчеству и самому обучению. Специалисты-медики считают, что оно
позволяет полнее использовать запасы психики, гармонично тренируя и взращивая
оба полушария головного мозга. У ребят совершенствуются мелкая моторика рук,
движения пальцев становятся более точными (что немаловажно для школьников
начальных классов, овладевающих письмом),
вырабатывается усидчивость. Ведь чтобы получилась красивая фигурка,
нужны точность, внимание, сосредоточенность. Кроме того, оригами попутно
весьма успешно упражняет память, мышление, пространственное воображение,
сообразительность. Неспроста это занятие применяют в своей практике и
врачи-логопеды. Помогает оно и людям с нарушениями опорно-двигательного
аппарата, с психическими расстройствами. Отсюда видно, что оригами – это такое занятие, которое способно дарить
и щедро дарит людям радость одухотворённого соединения движения мысли, души и
рук даже при самых сложных жизненных
обстоятельствах. А когда удаётся, как это может позволить себе здоровый
человек, использовать в этом соединении больше сил и внимания, эта радость
творчества возрастает ещё во много крат! Некоторые люди
сделали изготовление бумажных фигурок своей профессией. Ведутся занятия по
складыванию из бумаги в детских садах и школах, кружках при дворцах детского
творчества – как технического, так и художественного. Вместе с пионерами
доступное бумажное рукоделие с интересом осваивают и многие пенсионеры
(особенно в Западной Европе, США и самой Японии) – им оригами помогает сохранить
и умножить ясность ума и радость жизни. Заметим, что явное пренебрежение к
устройству подобных занятий для пенсионеров (не только по оригами, но и по
иным рукоделиям, посильной физкультуре, театру и т.п.) в странах бывшего СССР
несомненно вносит вклад в сокращение средней продолжительности жизни
населения (при одновременном уменьшении её качества). Бумажные модели помогают создавать архитекторам, особенно почему-то
финским, новые быстровозводимые складчатые строительные конструкции – склады,
ангары…, инженерам – конструкции раскрывающихся после выведения на орбиту
солнечных батарей, дизайнерам одежды –
замечательную одежду, простые и, в тоже время, необычные украшения к ней,
особенно к костюмам для театральных постановок. Бумажные птицы
и рыбы, звери и многогранники украшают витрины выставок и магазинов. Красивые
и выразительные маски продаются как настенные украшения. Бумажные фигурки
используются при создании рекламных роликов и плакатов. Предприниматели
заказывают мастерам бумажные фигурки для использования в качестве фирменного
знака, необычного и недорого оформления с элементами оригами фирменных
приёмов и праздников и для детей, и для взрослых. Муниципалитеты нередко
готовы оплатить простое и красочное бумажное оформление городских праздников,
шоу и карнавалов – была бы достаточно большая и слаженная команда. С учётом
широкого распространения оригами всё больше проявляется потребность в
изобретении новых оригами и различных композиций оригами и на их основе для
подготовки и издания печатных и электронных публикаций, книг и журналов,
видеокурсов, многочисленных сетевых страничек и компьютерных игр, посвящённых
древнему и остающемуся цветуще-молодым прекрасному занятию - оригами. |
|
|
|
Приложение 1.
|
|
|
|
|
согнуть на себя |
|
|
|
линия сгиба
"долиной" |
|
|
|
сгиб "долиной" |
|
|
|
согнуть от себя |
|
|
|
линия сгиба
"горой" |
|
|
|
перегнуть на себя |
|
|
|
перегнуть от себя |
|
|
|
линия после перегиба |
|
|
|
сгиб "горой" |
|
|
|
перегибание бумаги |
|
|
|
тянуть, тащить |
|
|
|
повернуть фигурку (в одной
плоскости) |
|
|
|
перевернуть фигурку (на
другую сторону) |
|
|
|
повторить действие (сбоку
или сзади) |
|
|
|
Вставить одну деталь в
другую |
|
|
|
|