|
|
|
|
Выступления на VI Всеукраинской выставки-семинаре по оригами и бумагопластике
«Город оригами» (Полтава-2010) «Подсказки от Макаренко» Дмитрий
Гончар, г. Москва |
|
|
Каждый
сколько-нибудь известный нам город или место, куда мы попадаем, связывается у
нас с наиболее известными событиями, делами и лицами, с ними связанными. Для
меня Полтава, прежде всего, это подвижническая деятельность А.С. Макаренко,
его трудовых воспитательных общин, из цензурных соображений с 30-х годов
именуемых коммунами (что по латыни тоже самое), разработка и применение
«труда-заботы», а не «труда-работы» в первую очередь для воспитания, во
вторую – для обучения и только в последнюю – для заработка пропитания и более
достойной жизни общины в целом и каждого её участника – в отдельности. Но Макаренко, по
глубокому убеждению многих ведущих российских педагогов, это не только и даже
не столько прошлое нашей школы, сколько её светлое будущее. Разнообразнейший
и зачастую удивительный пример успешного действия мысли и подходов Макаренко
мог бы, по-моему, заметно помочь и в решении многих задач, перед лицом
которых ныне оказались оригамисты Украины. Среди них – научное
осмысление и обоснование предпочтительности трудового (деятельностного)
познания и воспитания, на чём испокон веку стоит народная педагогика во всех
странах мира и о чём ещё Я.А.Коменский в своей «Великой дидактике» писал: «Добродетель взращивается посредством
дел, а не посредством болтовни»
(гл. 23). Сам Антон Семёнович предложил замечательное, дающее много пищи для
размышлений подразделение
(как основу научного подхода) с точки зрения познавательной ценности детских
игрушек (готовые,
полуготовые, игрушки из природного и рукотворного сырья, включая бумагу)... Моё сообщение, по
краткости, будет относиться только к вопросу чрезмерной сложности закрепления
авторского права на свои новые изобретения–оригами, с которой уже встретились
многие оригамисты Украины. Важность этого вопроса понятна. Стать
изобретателем в оригами, несмотря на многие тысячи уже изобретённых поделок,
по-прежнему удаётся многим. Более того, изобрести именно интересную, полезную
и нужную поделку. А вот делиться радостью этих изобретений с друзьями,
знакомыми и учениками, выкладывать их во всемирную сеть без предварительного
закрепления авторских прав при нынешних нравах оказывается огорчительно. Украина, если
считать по численности (около 50 млн. чел.) и уровню научной и
производственной культуры населения, страна отнюдь не маленькая, почти на
уровне Англии и Франции. Однако большинство украинских педагогов и мастеров
оригами испытывают явные трудности в возможности, к примеру, издать статью с
описанием своего нового изобретения оригами. И здесь кроме крайне
скромного уровня жизни большей части населения есть и причины, связанные с
умонастроением и просто осведомлённостью об имеющихся возможностях, т.е.
подвластные воле наших личных решений. Одно из таких
умонастроений – всё ещё сохраняющиеся кое у кого надежды на то, что «Запад
нам поможет». Ещё более определённо – о «близком принятии Украины в
Объединённую Европу» и всех благах, с этим связанных, которые свалятся на
благословенную Украину, как манна небесная. Пояснения знатоков
из самой Европы по этому вопросу удивительно просты: перед Украиной в очереди
в состав «Объединённой Европы» уже долго-долго стоит Турция, давно ставшая, кстати,
членом НАТО, разместившая базы верховодящих в НАТО американских военных на
своих землях, ставшая общеевропейским курортом и т.п. Но в самой Турции уже
около 70 млн. человек (больше в Объединённой Европе – только Германия) и
различия в обычаях и привычках подавляющей части этих миллионов с
европейскими столь велики, что Европа определённо не хочет испытывать себя на
прочность, открыв последние границы перед новыми миллионами турок. Но если
принять в Европу Украину, Турции отказать уже будет совсем невозможно. К тому же Украина
всё ещё слишком большая и самостоятельная страна, чтобы Европа могла
достаточно быстро и полно «переварить» её целиком. Как «цивилизованные»
европейцы считают возможным решать этот вопрос, не столь давно было показано
на примере Югославии, которую сначала поделили на 6 частей, а слишком
строптивые части ещё и побомбили для большей сговорчивости. Но ведь, скажет
кто-то, есть пример столь похожей на Украину Польши! Похожий, да не совсем.
Одна только цифра: за девяностые годы совокупные вложения Запада в польские
заводы, порты, месторождения, дороги и прочее хозяйство в шесть(!) раз
превысило подобные вложения в хозяйство России. А с Украиной и вовсе
сравнивать неудобно, что видно хотя бы по положению с обеспечением украинской
доли чемпионата мира по футболу Но под эти обещания
по настоящему сокращаются, а то и вовсе прекращаются издания украинских книг
и журналов на русском языке, т.е. украинские авторы вытесняются с
русскоязычного (не только российского) читательского рынка, многие украинские
издания в этих условиях становятся невыгодными, а в самой Европе и США в тоже
время не очень-то ждут украинских авторов. Да и кто для них граждане Украины
– представители ещё одной безнадёжно отставшей от них страны? Ответ опять в
цифрах – на редкие случаи издания на Западе самых одарённых и подготовленных
украинских авторов ежегодный завоз на
потеху «цивилизованному» западу десятков тысяч молодых рабынь из стран
бывшего СССР. Просто и понятно. А вот по отношению к
России многие украинские мастера вполне обоснованно могут выступать совсем в
ином качестве. Украина для России – привычное направление поступления и
освоения новых знаний и подходов, здесь раньше, чем в России появился и
первый книгопечатный станок, и первая типография, и первая академия, были
разработаны основные, причём в своё время лучшие в мире советские ЭВМ, приёмы
сварки и резки и т.д. Поэтому считаю
полезным рассмотреть те российские возможности по закреплению своих авторских
прав, которые вполне доступны для оригамистов из Украины, но почему-то на
деле почти не используются ими. К сожалению, ушёл в
прошлое журнал «Оригами», в последний год существования которого успели
напечататься целый ряд авторов новых оригами из Украины, включая школьников.
До этого, к сожалению, все 90-е годы (т.е. первые 5 лет из 6, отпущенных
журналу) подписка на него из Украины, как и на другие российские издания,
была запрещена, что сыграло свою роль в завершении деятельности журнала. Однако некоторые
начинания, возникшие при участии издателей и редколлегии журнала «Оригами», в
том числе проведение Всероссийской конференции «Оригами и педагогика» в СПб. с 1996 по К сожалению, поскольку
даже при таком накале творческой деятельности российские оригамисты уже не
успевают за потребностями многочисленных
издателей, что имеет своим
следствием выход большого числа повторяющих друг друга, а то и просто
низкокачественных изданий. С другой стороны, участие в Сибирской конференции
нередко служит доброй приметой. Российские издатели всё более внимательно
приглядываются к участникам конференции в поиске новых авторов. К примеру, не
прошло и полугода после первого участия в сибирской конференции талантливых
оригамистов из СПб. Виктории и Владимира Серовых, как им предложили издать свою книгу по оригами в издательстве Кристалл. Так что, не
сбрасывая, конечно, со счетов возможности участия в западных мероприятиях по
оригами, тем более для тех, кто уже хорошо освоил графические редакторы для
рисования схем, более-менее может перевести свои пояснения на английский,
французский, испанский, немецкий, итальянский языки, предлагаю подумать о
целесообразности и доступности такого участия в трудах той же Сибирской
конференции, например, поначалу, заочного. Надо сказать, что в
подобном положении (затруднительности обнародования своих новшеств) в своё
время оказался и А.С.Макаренко. Более того, как не многие знают, Макаренко
был отнюдь не первым и до выхода в свет «Педагогической поэмы» даже не самым известным представителем трудового
воспитания и обучения. К примеру, в середине 20-х годов в подмосковном
Болшево «гремела» колония (от англ. colony –
поселение), основанная и возглавляемая чекистом Погребинским. В пору своего
расцвета она насчитывала до 5 тыс. сотрудников, из которых около 3,5 тыс.
составляли перевоспитываемые учащиеся, а остальные – вольнонаёмные. Трудились
они на трёх собственных заводах. Для сравнения – у
Макаренко численность колонистов не превышала 380 чел., а единственный завод,
хотя и более современный, был построен под кредит буквально «на честном
слове». Лучшие в
материальном смысле начальные условия Погребинского, очевидно, обеспечивались
близким знакомством последнего с руководителем ГПУ того времени Генрихом Ягодой,
именем коего была названа и сама колония. Пока Ягода был при власти, и у
колонистов всё шло хорошо. К примеру, вторым пунктом после Большого театра в
программе ознакомительных посещений иностранных делегаций почти всегда стояла
Болшевская колония. О ней писали статьи и книги, выпустили известный фильм
«Путёвка в жизнь», получивший признание и за рубежом. Но уже через день после
3 марта По разным причинам
почти не оставили после себя письменных упоминаний и около двух десятков
других сторонников трудового (деятельностного) воспитания и обучения,
возглавлявших подобные трудовые воспитательные общины в других местах страны.
Основная причина, очевидно, то, что подобные общины обладали неотъемлемым, на
деле, а не на словах, полнокровным демократизмом, воспитывали слишком
самостоятельных и ответственных людей, что в известной мере начало
противоречить выстраиваемой И.Джугавшили (он же Сталин, Коба и др.) властной
вертикали на основе безропотного подчинения любым, незаконным даже по
советским меркам, действиям властей. К сожалению, местные
чиновники были мало заинтересованы в широком обнародовании достижений
А.С.Макаренко и только многолетние усилия М.Горького и его помощников
позволили издать «Педагогическую поэму», а затем и другие произведения
Макаренко. Показательно, что при этом исходный текст пришлось урезать (во
многом по цензурным соображениям) на треть, а сама книга вышла в издательстве
«Литиздат» именно как художественное, а вовсе не как педагогическое
произведение. Ни «Просвещение», ни «Педагогика» книгу Макаренко печатать в те
годы не согласились. Считаю, что этот
исторический пример плодотворного сотрудничества граждан России и Украины может
служить нам подсказкой и при взаимовыгодном решении многих насущных вопросов,
стоящих сегодня перед педагогами, мастерами и издателями оригами в России и
на Украине. Остаётся добавить,
что издание на электронных носителях (CD, DVD)
подборок по оригами обеспечивает возможности сопряжения с пользователем на
нескольких языках, к примеру, на украинском, русском, основных европейских и
т.п. И это всё, в отличие от бумажных носителей, почти без удорожания
стоимости самого изделия! Сколько высокооплачиваемых и квалифицированных мест
по обеспечению достойнейшей работы в области просвещения могло бы открыться
при этом на Украине! Чего только и остаётся пожелать. |
|
|
К программе VI Всеукраинской выставки семинара по оригами |
|